Перевод: Eleonora
Bravo: Почему вы с так рады грядущему дню рождения?
Bill: Мы ждали нашего 18тилетия с рождения! Это самый важный день! Он всегда был так далек!И мы обычно строили планы с Томом и друзьями: "что мы будем делать когда нам стукнет 18?" Теперь вся жизнь для нас открыта. Правда ... Еще одна важная дата - 21 год.Тогда мы сможем отрыватся по всему миру.
Bravo: Это звучит так,словно вы хотите зажечь по полной!
Bill: Я буду много пить.И я счастлив,что сейчас могу сказать это откровенно.У нас всегда был стресс,когда нас заставали за чем то,чего в 16-17 лет делать нельзя. Но мы это делали,думаю,как и любые подростки.
Tom: Что до меня,то все по настроению.Если будет настроение-зажгу.но на 18тилетие конечно надо себя показать.
Bravo: Как вы планируете провести вечеринку?
Bill:Мы начнем празнование с вечера 31. Праздник будет в “Casino Night”. потому что в 18 нам наконец то можно заходить в казино.по моему это круто. Все будут одеты роскошно, в костюмы.Кроме Тома. Он решил одеть черный спортивный костюм.А у меня уже есть фрак, в моем гардеробе. Само помещение мы украсим разными штучками.
Bravo:что будет в меню?
Bill: Я вот как раз это обдумываю.Завтра у меня будет время попробовать что нам предложат.Я бы хотел фаст-фуд и тайланскую кухню.Это удобно: не надо сидеть за столом с ножом и вилкой,можно взять кусочек и бродить где хочется.К тому же всегда можно взять что то другое.
Bravo: кто придет к вам на празднование?
Bill: На самом деле там не будет много народу.Человек 50.Близкие,друзья и конечно семья.
Bravo: Вы уже разослали приглашения?
Bill: Да,кое что мы уже отослали.Но я не уверен что письма во время придут.Поэтому я люблю созывать гостей смс-ками.
Bravo: Придут ли VIP - персоны?
Bill:Нет, мы не хотим никаких VIP на нашем празднике.Мы разделяем личную жизни и работу.Мы знаем несколько знаменитостей,но среди них - у нас ни одного друга.
Bravo: что вы себе желаете на день рождения?
Tom:Хороший вопрос!Хорошо что мы сами себя не приглашаем,а то не знали бы что самим себе подарить.Но желаний у нас,на самом деле нет.Главное что бы люди пришли и повеселились.
Bravo: А как там дела с правами на вождение?
Bill: Время корректирует наши планы. Мы уже давно хотели водить,но пока что...Вобщем думаю скоро мы сядем за руль.
Tom:я тоже надеюсь.тогда мы наконец сможем приезжать к нашим друзьям и родным как снег на голову.
Bravo:Уже чувствуете себя взрослыми?
Tom: Мы себя с 13-ти уже взрослыми чувствуем. Мы уже тогда рвались на дискотеки. Вообще мы с малых лет сами по себе...
Bravo:Есть что то,чего вы всегда хотели,скажем пойти в стрип-клуб?
Tom: я уже думал об этом. Было бы круто пойти в стип-клуб на Рипербане ( прим. Элеонора : Я была на Рипербане,не понравилось) но- покупать секс, - нет,это не по мне.Я не плачУ за секс, при чем с 12ти лет.
Bravo:но с возрастом...
Tom: посмотрим.Я не против отношений.Может быть что то и будет.Не надо так далеко заглядывать.
Взято с kaulitz.org